Latihan Bahasa Inggris Kelas IX Fairy tales
# 3
Pilgan

Read the following text and answer the question.

The Miser

A miser had buried his gold in a secret place in his garden. Every day he went to the spot, dug up the treasure, and counted it piece by piece to make sure it was all there. He made so many trips that a Thief, who had been observing him, guessed what it was the miser had hidden, and one night quietly dug up the treasure and made off with it.

When the miser discovered his loss, he was overcome with grief and despair. He groaned and cried and tore his hair. He made loud lamentations.

A passerby heard his cries and asked what had happened.

"My gold! O my gold!" cried the miser, wildly, "someone has robbed me!"

"Your gold! There in that hole? Why did you put it there? Why did you not keep it in the house where you could easily get it when you had to buy things?"

"Buy!" screamed the miser angrily. "Why, I never touched the gold. I couldn't think of spending any of it."

The stranger picked up a large stone and threw it into the hole.

"If that is the case," he said, "cover up that stone. It is worth just as much to you as the treasure you lost!"

Source: read.gov

What is the writer's intention in writing the text?

A

To make the readers learn something.

B

To tell the readers that gold is precious.

C

To ask the readers to be careful in keeping gold.

D

To remind the readers not to trust the others.

Pembahasan:

Terjemahan dari teks dan pertanyaan di atas adalah sebagai berikut:

Bacalah teks berikut dan jawablah pertanyaannya!

Si Kikir

Seseorang yang kikir telah mengubur emasnya di sebuah tempat rahasia di tamannya. Setiap hari dia pergi ke tempat itu, menggali harta itu dan menghitungnya satu per satu untuk memastikan semuanya ada di sana. Dia melakukan begitu banyak perjalanan sehingga seorang pencuri, yang telah mengamatinya, menebak apa yang disembunyikan si kikir itu, dan suatu malam diam-diam menggali harta karun itu dan membawanya pergi.

Ketika si kikir menyadari kehilangannya, dia diliputi kesedihan dan keputusasaan. Dia mengerang dan menangis dan menjambak rambutnya. Dia membuat ratapan yang keras.

Seorang pejalan kaki mendengar tangisannya dan bertanya apa yang terjadi.

"Emas saya! O emas saya!" teriak si kikir dengan lantang, "seseorang telah merampokku!"

"Emasmu! Di sana, di lubang itu? Mengapa kamu menaruhnya di sana? Mengapa kamu tidak menyimpannya di rumah di mana kamu bisa dengan mudah mendapatkannya ketika kamu harus membeli sesuatu?"

"Membeli!" teriak si kikir dengan marah. "Wah, aku tidak pernah menyentuh emasnya. Aku tidak pernah berpikir untuk menghabiskannya."

Orang asing itu mengambil batu besar dan melemparkannya ke dalam lubang.

"Kalau begitu," katanya, "tutupi batu itu. Nilainya sama berharganya dengan harta yang hilang!"

Apa maksud penulis menulis teks tersebut?

Terjemahan dari pilihan jawaban yang diberikan adalah:

  • To make the readers learn something — Untuk membuat pembaca mempelajari sesuatu
  • To tell the readers that gold is precious — Untuk memberi tahu para pembaca bahwa emas itu berharga
  • To ask the readers to be careful in keeping gold — Untuk meminta pembaca agar berhati-hati dalam menyimpan emas
  • To remind the readers not to trust the others — Untuk mengingatkan pembaca agar tidak mempercayai orang lain

Soal di atas menanyakan tentang apa tujuan dari ditulisnya teks di atas. Teks di atas merupakan teks naratif (narrative text), yaitu jenis teks yang berupa cerita khayalan, kisah nyata yang direkayasa, atau dongeng. Narrative text menceritakan suatu cerita yang memiliki rangkaian peristiwa kronologis yang saling terhubung yang tujuannya adalah untuk menghibur pembacanya dengan menyelipkan pesan moral pada setiap ceritanya. 

Cerita di atas merupakan cerita tentang si kikir yang bodoh karena hanya menyimpan emas yang dimilikinya tanpa menggunakannya. Penulis ingin menyampaikan pesan moral melalui cerita tersebut bahwa sesuatu yang berharga tidak akan bernilai jika tidak digunakan/dimanfaatkan. 

Jadi tujuan dari penulisan cerita di atas adalah "to make the readers learn something".